• SUBSCRIBE
  • FACEBOOK
  • TWITTER

Nie każdy uwielbia odczytywanie napisów. Może to być kłopotliwe, kiedy rozmowy są w filmie częstym zjawiskiem, są realizowane niezmiernie prędko, a napisy w pewnych momentach zasłaniają połowę obrazu. Dlatego nie koncentrujemy się na akcji, a jedynie odczytujemy opis, jaki może być nazbyt długi. Postacie, jakie tworzą opisy same uwierzytelniają, iż nie jest to łatwe, ażeby wszelkie rozmowy i wszystkie słowa przełożyć. Dlatego co poniektóre kwestie pozostają bez odzewu. Filmy online z lektorem, czyli z profesjonalnym tłumaczeniem są nadzwyczaj wielokrotnie umieszczane w Internecie – wypróbuj także bank głosów. Niestety, ale zanim pojawi się taki obraz filmowy z lektorem minie spora ilość czasu. Należałoby zauważyć, że w Polsce filmy nie pojawiają się w pierwszej kolejności. Niektóre obrazy mają premierę parę miesięcy wcześniej. Przez ten czas aranżowany jest lektor, czyli podkład słowny do filmu. W takim razie premiera, która pojawia się nawet w kinie ma inskrypcje. To niewygodne. Jednak fani kinematografii udając się na pochodzący zza granicy obraz filmowy powinni się z tym liczyć.

Categories: Inne

Comments are closed.